2010年6月9日

2010。0608《我們》

large

《我們》這本書的書頁還沒有完整的翻完,但這本書已經翻轉了我原本不正確的觀念,所以就某種程度來說,這本書我已經看完了。

坦白說,原本對於外籍移工雖稱不上歧視,但有些不喜歡,尤其是週末假日火車站群聚的移工讓人分不清這裡究竟是臺灣還是國外,但後來發現週末假日對他們有多麼珍貴。他們只有周末假日,才是自己。

許許多多的歧視與厭惡都來自於不了解。

海邊的卡夫卡,Suming的請你記得我,那是我第一次思考關於移工的問題。那天Suming說著原住民青壯年離鄉背井到都市打拼的故事,當下突然覺得移工和原住民沒有什麼不一樣,都是忍著鄉愁在外工作,但為什麼自己對原住民的態度與對移工的態度不一樣。如果是因為原住民原本就生長在這塊土地上而移工是外來者,但對金髮碧眼或呢喃著日韓文的外國人,態度又不同了。

後來看了《我們》,增加了對他們的了解。其實他們和我們沒有什麼不一樣,可能有些人喜歡閱讀,有些人熱愛旅行,有些人組過band,但因為其國內的政策錯誤造成就業機會少,所以必須放棄自己的興趣到海外謀職。我們與他們之間唯一最大的差異就是他們必須面對不甚公平且限制重重的制度,還有那無法想像如何排解的巨大寂寞。

從另一個角度看,其實他們都是旅人。

看完這本書後,發現自己現在看見移工會多注視一會,欣賞他們眉宇間的神采飛揚與美麗,我想我的眼神不再是沉默的偽善,而是發自內心的溫柔。

了解到自己過去的狹隘是羞愧的,但感覺到自己的觀念與心境改變是一種龐大的、難以盛裝的快樂,彷彿眼前有光。

沒有留言:

張貼留言